Vážení čitatelia internetovej stránky Maj Gemer!
Vám, ktorí máte záujem, nielen o aktuálne udalosti, ale i o históriu regiónu Gemer, začíname od našich skúsených autorov RNDr. Ondreja Rozložníka a Ing. Rozložníka uverejňovať článok, ktorý je prekladom časti publikácie jedného významného vysokoškolského pedagóga a doktora filozofie, profesora Júliusa Luxa.
Narodil sa v obci Henckovce pri Rožňave v starej baníckej rodine pochádzajúcej z Dobšinej, ktorá ale v Henckovciach vlastnila železiareň. Vo vtedajšom Uhorsku vyučoval najmä na vysokých školách v Budapešti. Ovládal vtedy najviac používané jazyky a to nemčinu, (vo vtedajšej jej troch písomných formách, ktorými boli švabach, písmo fraktúra a spisovná nemčina), maďarčinu a latinčinu. Jeho životopis a dielo, je v nasledujúcom článku, ktorý je pomerne rozsiahly a preto bude uverejňovaný na pokračovanie.
Profesora Júliusa Luxa veľmi zaujala história banského mesta Dobšiná. Prebádal všetky možné údaje v archívoch a publikáciách, ktoré boli vtedy vydané. Výsledok jeho bádania sa mu však za jeho života nepodarilo knižne vydať a to pre udalosti spôsobené prvou ale i druhou svetovou vojnou. Bádateľom z oblasti Bavorska v Nemecku, sa následne podarilo v archívoch a súkromných zbierkach nájsť jeho vytlačené a rukopisné práce, napísané v nemčine a maďarčine, tieto spracovať a v roku 1959 ich aj knižne v Mníchove vydať a to prekvapivo v písme fraktúra, v ktorom J. Lux možno i písal.
Z knihy, ako i z publikácií v maďarčine, sme sa snažili ich podstatné kapitoly čo najvierohodnejšie preložiť a takto Vám ich predkladáme, spolu s našimi poznámkami k niektorým údajom a pre názornejšiu dokumentáciu aj mapami či fotografiami.
RNDr. Ondrej Rozložník a Ing. Mikuláš Rozložník